pdlzbs/filebrowser/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

452 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-filebrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Kranzlmueller <patrick@vonautomatisch.at>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django-filebrowser/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:53
#, python-format
msgid "Action applied successfully to '%s'"
msgstr "'%s' үйлдэлийг хийж дууслаа."
#: actions.py:59 forms.py:20
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Хөндлөн хувирга"
#: actions.py:66 forms.py:21
msgid "Flip vertical"
msgstr "Босоо хувирга"
#: actions.py:73 forms.py:22
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90° эргүүл CW"
#: actions.py:80 forms.py:23
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "90° эргүүл CCW"
#: actions.py:87 forms.py:24
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° эргүүл"
#: decorators.py:39
msgid ""
"Error finding Upload-Folder (site.storage.location + site.directory). Maybe "
"it does not exist?"
msgstr ""
#: decorators.py:41
msgid "The requested Folder does not exist."
msgstr "Хүссэн хавтас байхгүй байна."
#: decorators.py:55
msgid "The requested File does not exist."
msgstr "Хүссэн файл байхгүй байна."
#: decorators.py:61
msgid "You do not have permission to access this file!"
msgstr "Энэ файлруу хандах эрх хүрэлцэхгүй байна!"
#: fields.py:63
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "%(ext)s файлын өргөтгөлийг зөвшөөрөхгүй. Зөвхөн %(allowed)s эдгээрийг зөвшөөрнө."
#: forms.py:57 forms.py:82
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: forms.py:57 forms.py:69 forms.py:82 forms.py:101
msgid "Only letters, numbers, underscores, spaces and hyphens are allowed."
msgstr "Зөвхөн үсэг, тоо, доогуур зураас, хоосон зай, дундуур зураасыг зөвшөөрнө."
#: forms.py:72 forms.py:104
msgid "The Folder already exists."
msgstr "Хавтас өмнө нь үүссэн байна."
#: forms.py:81
msgid "Actions"
msgstr "Үйлдэлүүд"
#: forms.py:106
msgid "The File already exists."
msgstr "Ийм файл өмнө нь үүссэн байна."
#: settings.py:110 templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:22
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"
#: settings.py:111
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
#: settings.py:112
msgid "Video"
msgstr "Бичлэг"
#: settings.py:113
msgid "Document"
msgstr "Баримт"
#: settings.py:114
msgid "Audio"
msgstr "Дуу"
#: sites.py:348 templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:9
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:11
msgid "FileBrowser"
msgstr "Файл хөтөч"
#: sites.py:369
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "Хавтас %s амжилттай үүслээ."
#: sites.py:374
msgid "Permission denied."
msgstr "Эрх хүрэлцэхгүй байна."
#: sites.py:376
msgid "Error creating folder."
msgstr "Хавтас үүсгэхэд алдаа гарлаа"
#: sites.py:383 sites.py:386 templates/filebrowser/index.html:80
msgid "New Folder"
msgstr "Шинэ хавтас"
#: sites.py:396
msgid "Select files to upload"
msgstr "Сонгосон файлуудыг хуул"
#: sites.py:399 templates/filebrowser/index.html:81
msgid "Upload"
msgstr "Хуул"
#: sites.py:429 sites.py:432
msgid "Confirm delete"
msgstr "Устгахыг баталгаажуул"
#: sites.py:448
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "%s амжилттай утсгав."
#: sites.py:485
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Нэрийг амжилттай өөрчиллөө."
#: sites.py:494
msgid "Error."
msgstr "Алдаа."
#: widgets.py:17 widgets.py:50
msgid "Currently"
msgstr "Одоогоор"
#: widgets.py:18 widgets.py:51
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:131
msgid "Change"
msgstr "Өөрчил"
#: widgets.py:19 widgets.py:52
msgid "Clear"
msgstr "Цэврэл"
#: templates/filebrowser/createdir.html:23
#: templates/filebrowser/detail.html:48
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Доорх алдаануудыг засна уу."
#: templates/filebrowser/createdir.html:36
#: templates/filebrowser/upload.html:147
msgid ""
"The Name will be normalized by converting or stripping all non-standard "
"characters."
msgstr "Файлын нэрийн стандарт биш тэмдэгтүүдийг хөрвүүлэх ба хасаж үүснэ. "
#: templates/filebrowser/createdir.html:39
#: templates/filebrowser/upload.html:150
msgid ""
"The Name will be converted to lowercase. Spaces will be replaced with "
"underscores."
msgstr "Нэрийг жижиг үсгээр хоосон зайг доогуур зураас болгож хөрвүүлэнэ. "
#: templates/filebrowser/createdir.html:50
msgid "Submit"
msgstr "Илгээх"
#: templates/filebrowser/custom_field.html:26
#: templates/filebrowser/widgets/clearablefileinput.html:11
#: templates/filebrowser/widgets/fileinput.html:11
msgid "File not found"
msgstr "Файл олдсонгүй"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:30
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%(escaped_object)s\"? All of the following"
" items will be deleted:"
msgstr "Та \"%(escaped_object)s\"-ийг устгахын хүсэж байна уу? Үүнтэй хамт дараах зүйлүүд утсах болно:"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:43
#, python-format
msgid "... and %(escaped_object)s more Files."
msgstr "... ба %(escaped_object)s бусад Файлууд."
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:50
#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Тийм, Би итгэлтэй байна."
#: templates/filebrowser/detail.html:63
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
#: templates/filebrowser/detail.html:78
msgid "Folder Information"
msgstr "Хавтасын мэдээлэл"
#: templates/filebrowser/detail.html:81 templates/filebrowser/detail.html:116
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:28
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:29
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#: templates/filebrowser/detail.html:93
msgid "File Information"
msgstr "Файлын мэдээлэл"
#: templates/filebrowser/detail.html:96
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: templates/filebrowser/detail.html:106
msgid "Filesize"
msgstr "Файлын хэмжээ"
#: templates/filebrowser/detail.html:127
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:25
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:26
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
#: templates/filebrowser/detail.html:140
msgid "Image Versions"
msgstr "Зургын хувилбарууд"
#: templates/filebrowser/detail.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:15
msgid "Thumbnail"
msgstr "Жижиг зураг"
#: templates/filebrowser/detail.html:146
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:101
msgid "View Image"
msgstr "Зураг үзэх"
#: templates/filebrowser/detail.html:170
msgid "Delete"
msgstr "Утсга"
#: templates/filebrowser/detail.html:171
msgid "Save"
msgstr "Хадгал"
#: templates/filebrowser/detail.html:172
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Хадлалаад үргэлжилүүлж засах"
#: templates/filebrowser/upload.html:42
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Хуулах файлуудаа сонгох"
#: templates/filebrowser/upload.html:43
msgid "Upload a file"
msgstr "Хуулах"
#: templates/filebrowser/upload.html:52
msgid "Failed"
msgstr "Алдаа"
#: templates/filebrowser/upload.html:66
msgid "{file} has invalid extension. Only {extensions} are allowed."
msgstr "{file} төрөл буруу байна. Зөвхөн {extensions} төрлүүдийг зөвшөөрнө."
#: templates/filebrowser/upload.html:67
msgid "{file} is too large, maximum file size is {sizeLimit}."
msgstr "{file} файлын хэмжээ хэт том байна. Файлын дээд хэмжээ {sizeLimit} хэтрэж болохгүй."
#: templates/filebrowser/upload.html:68
msgid "{file} is too small, minimum file size is {minSizeLimit}."
msgstr "{file} файлын хэмжээ хэт бага байна. Файлын доод хэмжээ {minSizeLimit} бага байж болохгүй."
#: templates/filebrowser/upload.html:69
msgid "{file} is empty, please select files again without it."
msgstr "{file} хоосон байна, энээс өөр файлууд сонгоно уу."
#: templates/filebrowser/upload.html:70
msgid ""
"The files are being uploaded, if you leave now the upload will be cancelled."
msgstr "Файлуудыг хуулж эхлсэн байна хэрвээ та одоо энэ хуудасыг хаавал хуулалт цуцлагдах болно. "
#: templates/filebrowser/upload.html:115
msgid "Please enable Javascript to upload files."
msgstr "Файлууд хуулахын тулд Javascript ийг идвэхжүүлнэ үү."
#: templates/filebrowser/upload.html:120
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
#: templates/filebrowser/upload.html:123
msgid "Allowed"
msgstr "Зөвшөөрөгдсөн"
#: templates/filebrowser/upload.html:137
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Файлын хэмжээний хязгаар."
#: templates/filebrowser/upload.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:17
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:18
msgid "Filename"
msgstr "Файлын нэр"
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:6
msgid "Home"
msgstr "Эхлэл"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:19
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:45
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:70
msgid "Select"
msgstr "Сонго"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:23
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:49
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:74
msgid "Versions"
msgstr "Хувилбарууд"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:5
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлт"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:9
msgid "By Date"
msgstr "Огноогоор"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:11
msgid "Any Date"
msgstr "Бүх огноо"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:12
msgid "Today"
msgstr "Өнөөдөр"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:13
msgid "Past 7 days"
msgstr "Сүүлийн 7 өдөр"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:14
msgid "This Month"
msgstr "Энэ сар"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "This year"
msgstr "Энэ жил"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Type"
msgstr "Төрлөөр"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "result"
msgstr "үр дүн"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "results"
msgstr "үр дүн"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:12
msgid "total"
msgstr "нийт"
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:12
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:6
msgid "Results"
msgstr "Үр дүн"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:8
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s үр дүн"
msgstr[1] "%(counter)s үр дүн"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "нийт %(full_result_count)s "
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
msgid "Search"
msgstr "Хайх"
#~ msgid "BROWSE"
#~ msgstr "BROWSE"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "An Error occured"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Completed"
#~ msgid "Do you want to replace the file"
#~ msgstr "Do you want to replace the file"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "Clear Queue"
#~ msgid "Flip/Rotate"
#~ msgstr "Flip/Rotate"
#~ msgid "Transposing was successful."
#~ msgstr "Transposing was successful."
#~ msgid "SELECT FILES"
#~ msgstr "SELECT FILES"